
2008-1-28 23:11
chy7719
Bones_cn(关于骨骼的解剖图谱)(鬼予汉化)[Maxpda工作室]
原帖见
[url]http://www.chy7719.com/home/PDA/zzhh/2008-01-28/102.html[/url]
源网站见于
[url]http://www.medicalwizards.com/client/productdesc.aspx?productid=49[/url]
这是一个基本的骨骼解剖图谱,支持 Palm OS 3.2-5.2,需要863K的内存。
软件为免费产品,第一次运行时点击确定后会退出来,之后进入点击“尝试”按键就行了。
[attach]152807[/attach][attach]152808[/attach]
[attach]152809[/attach][attach]152810[/attach]
[attach]152811[/attach]
[b]汉化说明:[/b]
bones是迄今我汉化最久的软件,从04年得到这个软件后就准备着手汉化。因为这个软件需要用16进制编辑器修改,要在电脑端才能进行,而我在电脑旁经常会干别的汉化跟制作,所以时弄时停;加上这个软件的解剖名词需要做到精准,也就不能根据翻译软件随便翻译,要时刻对照解剖图谱。
到06年7-8月份这个软件的解剖名词都完工了(做到跟中国现行的解剖图谱一致),《整形外科术语表》也翻译了一些,因为条数太多,加上很多名词都查不到中文字义,就又停工了。
一转眼到了08年1月份,因为我的孩子在新年前后几天内将出生,到时恐怕没空,本想把汉化不完全版发了算了,后来一想,还是奋力把它搞定算了——呵呵,今晚终于全部完工了。
《整形外科术语表》里面的名词解释大部分参照网上的资料,但是比起解剖图谱只能算是马马虎虎,精通骨科的同志们千万不要取笑。
……
[[i] 本帖最后由 chy7719 于 2008-1-28 23:13 编辑 [/i]]
2008-1-29 13:21
aids555
好东西,LZ,顶起!
2008-1-30 19:53
道可道非常道
鬼兄辛苦了!:)
2008-1-31 17:26
81997746
辛苦了!!!
2008-2-1 14:56
45678
:lol :handshake 辛苦了!兄弟。生了说一声哦
2008-2-2 10:47
pason
:loveliness: 鬼兄的精神与毅力值得我们医胖致敬!!!
2008-2-2 21:23
后来者
MAXPDA的兄弟们离不开你!辛苦了!
2008-2-17 23:28
gelling
早就想要汉化的了,鬼予,鬼予,鬼斧神工!
2008-3-3 23:34
bose
谢谢兄弟,这个正需要啊
2008-3-9 12:02
余帅帅
看到这个好感动哦
哈哈
当年我考试的时候怎么没这个玩艺
2008-3-20 10:02
从来不笑
下了就顶:loveliness:
2008-3-20 10:45
来沪衣柜
鬼予是我学习的榜样:lol
2008-3-26 19:23
xinfeibb
好东西,支持下,谢谢了
2008-4-8 12:37
shitanjing2002
好东西 收藏了 谢谢LZ :D
2008-4-18 01:56
77877
谢谢楼主!!:loveliness:
2008-9-15 12:05
l.h.
lz你是医胖的骄傲啊!!
2008-10-7 20:13
xiang9
谢谢:loveliness: :loveliness:
2008-10-24 22:36
众擎易举众
再次谢谢,并收下。
页:
[1]
2
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.